请比较一下区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 19:47:24
A:会长が到着し次第,会を始めたいと思う
B:会长が到着すると,会を始めたいと思う
这两种说法意思都一样,那么有没有差别?说哪句好?
A句是否是书面语?

意思都一样:我认为会长一到,会议就开始了
A句用于正式场合,书面用得多一些。B句更口语话一些
差别在于:A句后面不跟过去式。

个人感觉没什么差别

大体上同样。
(也许,A ... "马上"的意思强)

但,B 是奇怪的。
会长が到着したら,会を始めたいと思う。

A句似乎较正规些!

A句有“一俟...立即...”之意。马上的意思强烈一点。
B句好象有点不怎么通顺,但具体就不知道了,还请日语达人能指点迷津。