这些日语什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 23:58:55
私にもう1度会っ
てたとえとてもあなたが好きですとしても

私达は通って、歩いたことがあって、同じく名残惜しがる必要がありません

日语说不通

实在文理不通,初学者写的段子,或者就是用翻译机翻的。

似乎是在表达对你的喜欢以共同携手前行的决心。

你是不是想说“如果我还是很喜欢你的话,请和我再见一次面?”

私にもう1度会って たとえとても
即使说再和我见一次面
あなたが好きですとしても
或者再说一遍喜欢你

私达は通って、
我们仍然交往(有往来)
歩いたことがあって、
一起共同向前迈步(携手并进)
同じく名残惜しがる必要がありません
没有必要为留下同样的名而可惜。

确实看起来很怪,不过试着翻译了下,
似乎还可以看看,不过我的水平还是有欠缺拉,
哈哈~~~~