有一句英文的翻译我有点问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 00:13:57
Those who will not"back and fill" and be on one principle today and upon another tomorrow will be chosen.
"back and fill"的意思是"朝三暮四,出尔反尔",那么整句话的意思我感觉有点矛盾.到底该怎么翻译呢?

1.那些,明天其将不"后退和充满"和是依照一今天原则和在另一个上的将被选择

2.那些不会"回头补" ,并就一个原则,今天和另一明天会选择

3.今天不会将"后面和积土"和是根据一项原则和在另明天的那些人将被选择