翻译:喂,你该走了
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:46:12
谢谢几位的回答,只是前三位的回答有些那个,我敢说在日本根本用不到。什么是标准答案,大家看看笑良子さん的回答吧。我原本想的标准答案是:ね~もう时间だよ
ね!あなた、もう行かなくちゃよ!
おい、さっさと行け。
こら、さっさと消え失せろ。
喂,你该走了
日本语:(男性多用)おい、早く行け(はやくゆけ)。
或 おい、さっさと歩き(あるき)なさい。
(女性多用):ね、早く歩きなさい。
或 ね、さっさと行きなさい。
说明:さっさと、早い都表示快,迅速。行く、歩く都表示走,去。
ね是女性语气用词,おい是男性用的,较粗鲁些。而こら是发怒,施威时的语气,建议不要多用。
もしもし,あなたは行くべきです