翻译:喂,你该走了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 19:46:12
谢谢几位的回答,只是前三位的回答有些那个,我敢说在日本根本用不到。什么是标准答案,大家看看笑良子さん的回答吧。我原本想的标准答案是:ね~もう时间だよ

ね!あなた、もう行かなくちゃよ!

おい、さっさと行け。

こら、さっさと消え失せろ。

喂,你该走了

日本语:(男性多用)おい、早く行け(はやくゆけ)。

或 おい、さっさと歩き(あるき)なさい。

(女性多用):ね、早く歩きなさい。

或 ね、さっさと行きなさい。

说明:さっさと、早い都表示快,迅速。行く、歩く都表示走,去。

ね是女性语气用词,おい是男性用的,较粗鲁些。而こら是发怒,施威时的语气,建议不要多用。

もしもし,あなたは行くべきです