“高手都是深藏不露的”用英语怎么翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 19:10:04
在外国没有“深藏不露”这个词语。所以只有采用“不露面”的来代替“深藏不露”。
Experts are faceless。
推荐楼主一个免费在线互译的的网站,以后关于类似的问题,就不必求人了。
http://www.hao123.com/ss/fy.htm
Still water runs deep
平静的水总是深不可测,当然这是字面意思
其实真正隐含意思就是你说的
楼上这个基本对,不过正确的写法应该是
still waters run deep
A superior is usually modest about his skill.