GREECE为什么要翻译成希腊呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/08 06:48:10
如题,一般国家都是按译名或者音译,“希腊”是怎么回事呢

音译的是Hellas
Hellas虽然在英语字典里说是希腊的古称,但是希腊语里就是对希腊这个国家的称呼。在城邦时代,Hellas是全体希腊人的自称,区别与“蛮夷”,类似中国的春秋战国时期中原地区虽然各有国号,但是都自称属于“华夏”。希腊共和国的英文全称:The Hellenic Republic中就没有用Greek,和Greece。Hellas这个词来自神话中希腊的祖先皮拉和丢卡利翁的儿子赫楞(Hellen),中文的“希腊”直接译自希腊语,不是从英语过来的。

Hellas是希腊的原名,翻译过来就是希腊,greece
Greece
Greece
AHD:[gr¶s] 原名 Hel.las [hµl“…s] 缩写 Gr.
D.J.[gri8s] 原名 Hel.las [6hel*s]
K.K.[gris] 原名 Hel.las [6hWl*s]
NONE(无词性)
希腊:欧洲东南部国家,位于巴尔干半岛南部,包括地中海、 爱琴海和爱奥尼亚海上无数的小岛。系为人类早期文明最重要的几个中心之一,希腊以一种独立城邦混合体的形式发展并繁荣起来。因其城市之间的斗争于公元前 338年被马其顿帝国腓力二世征服。从 公元 15世纪受奥斯曼土耳其的统治,直到1829年独立。雅典是其首都和最大城市。人口9,740,417