白话文-文言文的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 06:06:41
需要达人帮我把一段白话文翻译成文言文:
不要以先入为主的态度去看待一个人,否则容易产生错误的判断

只要意思大致对就行,另外要求语句尽量有古意,别一眼就能看明白的那种

勿以先入之语为主视之,恐将误断之。
这里前面半句好理解,后面的误是错误地,是状语,断是判断的意思,是动词。

其实我更想用下面的来表达:
若以先入之语为主而视之,恐将断之于误中。
这里的断是判断,动词,误是名词,和于连在一起,是介词短语作状语。

这里并没有直接用“先入为主”,用的是“先入之语为主”,
参考的是这里:http://www.zdic.net/cy/ch/ZdicE5Zdic85Zdic8820725.htm
【出处】:《汉书·息夫躬传》:“唯陛下观览古今,反复参考,无以先入之语为主。”

勿以己见度他人,否则易至谬断矣

勿以先入之语为主视之,恐将误断之。
这里前面半句好理解,后面的误是错误地,是状语,断是判断的意思,是动词。

其实我更想用下面的来表达:
若以先入之语为主而视之,恐将断之于误中。
这里的断是判断,动词,误是名词,和于连在一起,是介词短语作状语。

这里并没有直接用“先入为主”,用的是“先入之语为主”,