分析句子,帮忙..
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 11:43:30
it consisted of a silicon chip in a protective ceramic capsule,with a set of metal pins sticking out that connected it to other components in whatever device it controlled.
请直接按词意翻(不用自己的语言)protective ceramic capsule(瓷保护套??)..that connected it(IT是指名首的IT吗???
in whatever device it controlled(看不懂意思,也不知道为什么这么用,请高手分析下下,谢谢)
请直接按词意翻(不用自己的语言)protective ceramic capsule(瓷保护套??)..that connected it(IT是指名首的IT吗???
in whatever device it controlled(看不懂意思,也不知道为什么这么用,请高手分析下下,谢谢)
它由一个硅片组成,这个硅片在一个起保护性作用的陶瓷囊(套)中,上面有一组金属钉竖起,这些金属钉把它和其他的部件连接起来,这种连接是在它需要控制的装置里面。
protective ceramic capsule(瓷保护套??):不错
IT是指名首的IT吗:也没错
in whatever device it controlled:在它控制的装置里面,等于=in what device it controlled
"whatever" 意在强调,“无论什么”它可以控制装置:就是说只要是它能控制的装置,无论什么,它都可以在这个装置里面。
能不能多给点分?哈哈哈,谢谢!!