《明史纪事本末·魏忠贤乱政》翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 11:44:25
士民素德顺昌,闻其逮,不胜冤愤。吴令陈文瑞,顺昌所拔士也。夜半叩户求见,抚床为恸。公曰:"吾固知诏使必至,此特意中事尔。毋效楚囚对泣!"颜色不变。语良久,令请顺昌入治装,举家号恸。顺昌笑曰:"无事乱人怀也!"顾案上有素牓,徐曰:"此龙树庵僧属我书者,我向许之,今日不了,亦一负心事。"乃题"小云栖"三字,后识年月,投笔而起,改囚服出门。士民拥送者不下数千人。顺昌出赴使署开读,巡抚毛一鹭至署,诸生五六百人,王节、杨廷枢、刘羽仪、文震亭等遮中丞,恳其疏救,一鹭流汗不能出一语。缇骑见议久不决,手掷锒铛于地,厉声曰:"东厂逮人,鼠辈何敢置喙!"于是市人颜佩韦等前问曰:"旨出朝廷,乃东厂耶?"缇骑曰:"旨不出东厂,将谁出?"众怒,閧然而登,丛殴缇骑,立毙一人,诸司不复相顾。

陈文瑞,字应萃,号同凡。集美陈氏第十世孙,1574年出生于集美社二房角,卒于1658年。万历戊午科(1618),曾经屡试未中的陈文瑞在宗祠扩建后的第二年中举,接着又于天启乙丑年(1625)高中进士,授为江苏苏州府吴县县令。

天启六年(1626)三月,苏州爆发市民反抗阉党的斗争:不与奸党妥协、体恤民情的官员周顺昌,因痛骂魏阉被罗织罪名,五花大绑押解进京问罪。消息传开,当地义民颜佩韦等五人义愤填膺,召集群众数万人围攻囚车,"以激愤捽缇校",打散押解的官兵,救出周顺昌。陈文瑞得知此事,深为周、颜等人的处境担忧。他公开表态:周乃"首倡捐俸助输被诬陷",并派人"复护周过境",还亲自到周家慰问其家属。后来,颜佩韦等五人为阉党杀害,陈文瑞又出面为他们择地埋葬,并在墓碑上亲笔题写"五丈夫墓"。事见张溥《五人墓碑记》。

翻译

注:①牓,bǎng,匾额。 ②閧,hōng,同"哄"。

1.下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )

A.士民素德顺昌 德:感激

B.颜色不变 颜色:脸色

C.恳其疏救 疏:给皇帝上奏议。

D.鼠辈何敢置喙 置喙:说无用的话。

2.下列加点的字与"此龙树庵僧属我书者"中"属"用法和意义相同的一项是( )

A.若属皆且为所虏

B.忠之属也,可以一战

C.(佛印)神情与苏、黄不属

D.属予作文以记之

3.下列各句与"将谁出"句式相同的一项是( )

A.士民拥送者不下数千人

B.谁为哀者

C.且立石于其墓之门

D.不能容于远近

以下4-5题中的语句在文中正确的意思是

4.①令请顺昌入治装 ②我向许之( )