急,帮忙翻译这段介绍

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 06:57:20
A look at Australia’s cultural heroes, at who the public chooses to celebrate, reflects the broader public’s ideals, ideas and values. Steve Irwin’s death in 2006 sparked a public outpouring of emotion akin to the one that followed the passing of Diana. (For those not from the USA, Steve Irwin was killed by a stingray barb to the heart while snorkelling over the Barrier Reef; for more about his life, see the boxed text, p341) Initially better known in the USA, Irwin had an enthusiastic, khaki-knockabout spirit that struck a chord with Australians. The ‘wildlife warrior’ was honoured nationwide: the prime minister paid tribute, and the public went to town on intellectual Germaine Greer for criticising Irwin’s antics as more entertainment than conservationism. The public continues to rally around Steve’s daughter, Bindi, who has her own TV series and kids’ fitness DVD, Bindi Irwin with Steve Irwin & the Croc Men.

看看澳大利亚的文化英雄,谁是公共选择,以庆祝,也反映了广大市民的理想,理念和价值观。史帝夫厄文的死刑在2006年引发了公众流露的情感,好像一说,其次,合格的戴安娜。 (对于那些没有从美国,史蒂夫欧文被打死,由黄貂鱼店至心脏,而浮游在大堡礁;为更多地了解他的生活中,看到盒装文本中, p341 ) ,首先更广为人知,在美国,欧文进行了热情,卡其色- knockabout精神,是一个共鸣与澳大利亚人。 '野生动物勇士'很荣幸能在全国范围内:总理致敬,而市民前往镇智力( Germaine Greer说,为批评欧文的antics越来越多的娱乐比保守主义。大众继续对团结在以史蒂夫的女儿宾迪,他们有自己的电视系列节目和孩子们健身的DVD ,宾迪欧文与史帝夫厄文&鳄鱼男人。