1997年的第一篇文章中有几句看不懂
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 20:40:19
问题:on via 是什么意思
句子:We posted all day long, because of course this isn't just something that happented in Australia.
问题: because of course 是什么意思
句子:The full import may take a while to sink in.
问题:import , take a while ,sink in 。都是什么意思啊,从词典上查不到。
句子:Some have breathed sights of relief.....
问题: breathed sights of relief
阅读真题要看到什么程度呢?
谢谢。
句子:He sent it on via the group's on-line service,Death NET.
问题:on via 是什么意思
这里就是through的意思,通过某种方式的意思。他通过group的在线服务把it给send出去了。
句子:We posted all day long, because of course this isn't just something that happened in Australia.
问题: because of course 是什么意思
应该这样阅读:because,of course,this is...
分析如下:
because of如果一起的话,后面只能跟词语,而题中是一个句子,因此排除这种可能性。of应该是跟course组成词组of course,这里是做插入语,当然得。。。
我们posted了整天,当然了,因为this isn't just something that happened in Australia.
句子:The full import may take a while to sink in.
问题:import , take a while ,sink in 。都是什么意思啊,从词典上查不到。
这些差的到的啊:
import常用词:进口的意思,可作名词或者动词,这里做名词。
take a while就是会花上一些时间的意思。
sink是沉没的意思。
就是这个full的货物要沉下去可能要要一会。
句子:Some have breathed sights of relief.....
问题: 这一句没有上下文不太好翻译出意思。
some指某些人?
have:已经
breath:呼吸
sights:可能是预见的意思。
我猜:有人已经闻到了释放的味道。。。
你说的是六级吧?
感觉你的问题提得还是比较好的。
我