两句话汉译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 21:06:29
1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情。
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄。

ps 第二句话中“甚至”这个意思怎样表达才到位,能突出在中文中这个意思呢?

1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情。
About your unpleasant past, I feel sorry and sympathize with you.
2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄。
I don't even think of (have the idea of) asking you to aluaghter a chicken, therefore it is (most) unlikely to let you murder (kill) a national hero.

1.对于你过去不愉快地经历,我表示同情。
I greatly sympathise on your previous unpleasant experience.

2.我甚至从来都没有想过要你去杀一只鸡,所以我不可能让你去杀一个民族英雄。
I have never had the thought to have you kill a chicken, let alnoe ask you to kill a national hero.

i am sorry about your unpleasant experience.
or:i sympathize with your unpleasant experience.

i’ve even never thought to ask you to kill a chicken,so it's impossible that I ask you to kill a national hero.

oh