酒に弱いといえども、乾杯ぐらいは付き合わないわけにはいかない。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 13:32:57
酒に弱いといえども、乾杯ぐらいは付き合わないわけにはいかない。
尽管我的酒量很小,但是也并不是不能干杯。わけにはいかない。翻译成并不是是否错误?

语法辨析比较难~~呵呵~~我怎么觉得这个句子应该用わけではない哈~~呵呵~~不懂~~
参考下吧~~

十七 わけだ、わけではない、わけでもない/当然…,自然…,并非…
「理由の确认、理由の否定/(确认或否认理由)当然…,自然…,并不是…,并非…」
例えば:
1. 暑いわけだ。夏のに暖房が入っている。
2. 1ドル80円なら、50ドルで4千円になるわけだ。
3. トマトを食べないからといって、嫌いなわけではない。
十八 わけにはいかない、わけにもいかない/不能…也不能…
「~したくてもできない、~しないですますことはできない/即使想…也不能…,不能不…」
例えば:
1. 今日は试験があるから、热があっても休むわけにはいかない。
2. 困った人を见たら、助けないわけにはいかない。
3. 部长の勧めだから、この酒を饮まないわけにはいかない。

对对对~~~LS的说的对~~~仔细看看就明白了~~~

虽说不胜酒力,但是该干杯的时候不干不行。