急需翻译!!! 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 18:14:43
1 . Introduction
The detailed knowledge of the wind flow around hills is of great interest in many engineering

applications,particularly when dealing with wind load and power map-ping,pollution dispersion and agro-

meteorological studies.The present work was motivated by forest fire propagation on hilly terrain,which is being

currently studied by the authors.
There are many sltuations in nature where a two-dimensional approach can be accepted with a reasonable degree of

accuracy. This is the for a hill or a group of hills with a practically constant cross section and a straight crest

line, with wind flowing perpendicularly to this line. In this paper a sinusoidal shaped hill is considered subjected

to an incident turbulent adiabatic flow of atmospheric type. Experimental and numerical simulations were carried out

in order to determine the main properties of the average flow field around the h

累死我了,好难!居然还没分!1句1句翻译的。很专业啊!

1. 简介

许多工程技术的应用上都对关于环绕山丘风向的具体知识产生了很大兴趣,特别是在研究风力载荷和幂映射,污染物扩散和农业气象学方面。目前的工作是关于对森林大火在丘陵地带的蔓延,也是作者正在进行的研究。在自然现象中,在一定精确度的前提下,有很多情况都可以用两元法来解释。这是关于一座山丘或者一群山丘有固定的横截面以及直线形峰线,并且风向会垂直于峰线。此论文中正弦曲线形的山丘认为是易受大气流中一种附带急速隔热气流的影响。为了检测到丘陵周围平均流场的主要特性进行了实验性以及数据性的模拟,尤其是在流场表面附近,因为表面总是假设为光滑平面。

**你英文中的map-ping,不应该有-. 就是mapping.
**正弦曲线形的英文应该是sine-shaped sinusoidal.