引っ越しのひまでに邮便局に新しいうちの住所を连络して置いてください

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 18:32:10
这句如何理解?

搬家之前,向邮局联络新家的住址??
可是不太明白意思

是报告给邮局?还以为是向邮局打听呢!

在日本搬家之前或者以后一定要到邮局去添一张单子。把新的地址通知邮局。不然你的信件会给退回去的。可是如果你添了单子的话、邮政员会把你的信件送到新的地址。而且保证在一年之内继续送的。你的这句话就是说这件事的。

就是把新家的地址报告给邮局,那当有人寄信来,如果不知道你搬了家邮局也会把信送去新家。

就是你所说的意思。

对的~~

引っ越しのひまでに邮便局に新しいうちの住所を连络して置いてください 新しい空 なんで女の子は新しい服を着ると、そんなにうれしいの? これらの新しい言叶によって、日本人は、知识がなくても、言叶を理解して、使うことができるようになった 田中さんの家族は昨日新宿へ出かけました。 到新宿去了,为什么不用に? 日语 どうしようも何にも、新しい仕事を探すしかないでしょう 新しい薬を人に进められて饮んだはかりに、いっそう头痛がひどくなった。翻译 日语问题:现在新たなPCを顾客にご用意していただいている状况です。 この 新しい 店____まだ 名前が ありません。 中国と日本の交流は新しい时代を迎えたのです。