跪求高人 翻译成英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 14:25:48
不断恶性化的今天,人们对环境和资源的忧虑逐渐转化为消费过程中的一种自律行为,更加倾向于适度、无污染、保护环境的消费,绿色需求在世界范围内已经或正被逐渐唤起。这一点在经济发达国家表现得尤为突出,并且已形成了绿色需求——绿色设计——绿色生产——绿色产品——绿色价格——绿色市场开发——绿色消费这种以“绿色”为主线的消费链条。因此,从根本上讲,是绿色需求决定了绿色营销的产生、规模、运作模式和发展趋势。同时,由于经济发展程度不同而导致的绿色需求和绿色技术水平的差异,正越来越多地被发达国家利用来作为遏制他国对外贸易的壁垒,从而形成了一种新型的非关税壁垒——绿色贸易壁垒(GreenTradeBarrier)。我国企业要想冲破绿色壁垒,进行绿色突围必须加强绿色营销,舍此别无他途。
绿色营销是在绿色消费的驱动下产生的。所谓绿色消费,是指消费者意识到环境恶化已经影响其生活质量及生活方式,要求企业生产、销售对环境影响最小的绿色产品,以减少危害环境的消费。所谓绿色营销,是指企业以环境保护观念作为其经营哲学思想,以绿色文化为其价值观念,以消费者的绿色消费为中心和出发点,力求满足消费者绿色消费需求的营销策略。
请不要用翻译软件!!

Today, the vicious of the people on the environment and resources of the worries gradually transformed into a consumer in the process of self-discipline, more inclined to moderate, non-polluting, the consumer protection of the environment, green demand in the world have been or are being gradually arouse . This is in the economically developed countries was particularly conspicuous, and has created the demand for green - green design - the production of green - green - green prices - Green Marketing - green consumption of such "green" main line consumption chain. So, fundamentally speaking, the decision is a green demand the formation of green marketing, scales, modes of operation and development trends. At the same time, the degree of economic development and lead to different needs of the green and green differences in the levels of technology, are increasingly being used as a containment developed countries foreign trade barriers, thus forming a new type of non-tariff b