翻译成日语:日期暂定于5月1号

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 17:42:52
采用“日付”绝对是用词错误!还不如“ひにち”呢,查查字典吧!

とりあえず5月1日に决めます。

日付は5月1日に予定します。
ひづけはごがつついたちによていします。

我使用 预定 来解释 暂定 的意思,如果符合你要表达的意思,敬请利用

日付は一応5月1日にします。

しばらく、期日は五月一日にします。

期日は暂定5月1日とする。

时间は五月一日に予定します。