请高手翻译一下这段法文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 04:59:15
La structure est en portique poteaux - poutres ; le terrassement et le traitement du sol, ainsi que l’étanchéité est identique aux blocs cités en paragraphe N°1. L’ensemble des planchers est en corps creux avec une dalle de compression sauf le plancher du bâtiment mosquée qui est prévu en dalle pleine du aux portées élancées. Les planchers terrasses sont inaccessibles avec une étanchéité réalisée selon les indications mentionnées dans le lot étanchéité. La toiture des blocs poste de garde principal A et poste de garde B sera en charpente en bois avec une couverture en tuiles comprenant les taches suivantes :

此为横梁木柱结构 填土 地面处理 防水性都与第一段里描述的城墙一样 除了清真寺那些....(en dalle pleine du aux portées élancées.这个写错了)建筑木板 其他所有的木板成中空样 里面是压缩石板 地板的防水性是符合规定的防水指标的 后面的看不明白那两个是什么建筑 反正意思是说那两个建筑用木制屋架铺上点下面那些点的瓦片....
ps 我帮你粘过来