“吃饭先”和“先吃饭”两个说话方式有什么渊源?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 16:59:51
我是北方人,见过的基本说话方式都是“先去做什么什么”,比如“先去吃饭”“先去写作业了”等等。一般来说都是这个说法,包括书面。
来到南国,才发现好多地方的说法都是“去做什么什么先”,比如“去吃饭先”“去写作业了先”等等。两广这种说法比较常见。
这个“先”字的位置不同,是什么原因引起的呢?
有人说,是因为两广在旧社会时期,受到外国文化的影响较深而导致的,比如说香港被英国殖民的百多年,是香港现在的第二语言都是英语,英语里似乎就是有:“somebody do something,now.”就似乎和那个“先”的倒置很象。
但又有人说,两广的方言历史要比英文的进驻在时代上早的多,似乎不可能是那个原因。
那么,就是是什么原因导致了两种说法的产生呢?

这种说法在汉语的口语里是常见的现象。前者强调“吃饭”,后者强调“先”。如,
1、怎么了你?你怎么了?
2、火注意!注意火!

各地语言习惯不同,谓语修饰语所放的前后位置不同而已。

顺装句强调哪个要看语境。
如,同样是“先吃饭啊”这个句子:
“先吃饭还是先做工?”“先吃饭啊。”(强调“吃饭”)
“先吃饭还是后吃饭?”“先吃饭啊。”(强调“先”)

倒装句强调提前的句子成份。
如,问“先吃饭还是先做工?”可以答“吃饭,先”(强调“吃饭”)
问“先吃饭还是后吃饭?”就不能用““吃饭,先”来回答。

“先去吃饭”“先去写作业了”是标准的语法
但是“去吃饭先”“去写作业了先”,只有广东话才是这样说的,因为我也是广东人,所以也会很习惯像后者这样说

作为方言的话。都说得通,而,放在后面的一般是想要强调的

d