取其精华,去其糟粕 怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 23:12:30
与这个成语相对的韩国语成语或谚语是什么?谢谢大家
장점을 받고 단점을 버린다.这句话是韩语的成语或者谚语吗?我怎么在字典上找不到?是与取其精华,去其糟粕相对应的韩语成语哦。谢谢大家

정수를 취하고 찌꺼기를 버리다

也可以这么说
알맹이를 버리고 껍데기(찌꺼기)는 버린다.

记得很久以前学过,也跟韩国人确认了一下。建议用这个。

장점을 받고 단점을 버린다 我也没有查出来。也许根据前后意思不同,我想也可以用这个。

取其精华,去其糟粕
가장 좋은것을 받고 나쁜것을 버린다
PS:好像只能意译不能直译

韩国人不常用精髓정수这个词。而经常用长处장점短处단점. 所以简单点翻译为:장점을 받고 단점을 버린다.
回答:俗语我还没听过。정수를 취하고 찌꺼기를 버리다 这种说法也有,应该是书面上用,但是也很少见。最通俗的是我写的那种了,这么一说韩国人一般都知道意思。

取其精华,去其糟粕
수기