帮忙把下面这段话翻译成英文,谢谢!翻译的好还会加分

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 17:11:12
进出口公司成立三十周年致词

女士们先生们,
在本公司成立30周年之际,我代表全体职工,向30年来在公司出口创汇中热心关怀、指导、支持我们工作的各级领导,在贸易往来中给予多方合作的海内外贸易人士与各界朋友,为出口事业做出贡献的银行、海关、商检等兄弟单位和国内生产厂家以及30年来为公司成长壮大付出辛勤劳动的历届干部和离退休职工们,表示衷心感谢!
我代表公司现任领导向在各个岗位上勤奋工作,积极进取的全体职工表示亲切慰问!

今后,我们将继续遵循“质量第一、信誉第一、用户至上”的服务宗旨,努力发展我们同世界各国和地区的对外贸易与合作,为发展我国的出口贸易做出新的贡献。
谢谢大家!

Import and Export Corporation speech 30th anniversary of the establishment

Ladies and Gentlemen,
In the Company of the 30th founding anniversary of the occasion, I, on behalf of all workers, in the past 30 years to companies in the export enthusiastic care, guidance and support of leaders at all levels of our work in the trade to multilateral cooperation in trade at home and abroad and friends from various circles who , for export to contribute to the cause of the banks, customs, commodity inspection, and other fraternal units and domestic manufacturers, as well as 30 years for the company to grow to maturity had worked hard for the past cadres and the retired workers who expressed heartfelt thanks!
I am the current leadership on behalf of the company in various positions to the hard work, positive and sincere sympathy for the workers!

Henceforth, we will continue to adhere to "quality first, the credibility of the first, the customer first&q