英语翻译成中文,大概意思就好.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 18:33:23
Is it possible that the apples were weighed together with the carton for this load hence the diffience which is approx. the weight of the carton? Normally, not all of our customers weigh the cartons on receipt….but this customer packs for retail market so it becomes important for him. They have spent a lot of man hours by weighing a lot of cartons to substantiate the shortfall in weight.

以下是我自己逐字逐句翻译的:

是不是因为在装载的时候苹果和纸箱的重量一起称,因为纸箱重量的原因,所以称出后的重量和实际的不一样?

一般来讲,不是我们所有的顾客在接收货物的时候都称纸箱重量的。但是这个顾客是为零售商所以纸箱重量对于他们来说非常重要。

他们花很多工作时间来称纸箱来证实实际重量的减少的原因。

这怎么可能,苹果分别过磅连同纸箱为这个包袱,因此diffience其中约重量纸箱?一般情况下,不是我们所有的客户权衡纸箱的收据…但这种客户包零售市场,所以它变得很重要了。他们花了很多的人时,由称量了大量纸箱,以充实短缺体重。

苹果可不可以称毛重,这样和净重的区别就是箱子的重量。一般来说不是全部的顾客都称箱子,但是这个顾客包装是为了零售的,所以比较重要。他们花了很多时间来称箱子的重量,以计算重量差。

那些苹果怎么可能是这个重量如果它们是与纸箱一起称重?因为与实际相差一个纸箱的重量。通常顾客们都不会在收到货之后特地去称纸箱的重量,但是这个顾客是在为零售商店挑选货物,所以这个问题对他很重要。他们花了很多时间去称那么多的纸箱,为了证明那些苹果是不足量的。