陕西省茶文化研究会翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 09:36:09
“陕西省茶文化研究会”翻译成英文是“Xia west province tea cultural research meeting”是否准确?能否告诉我其英文缩写?谢谢。
想要一个比较标准的答案,还有英文缩写是什么?谢谢各位。

Shanxi Tea Culture Promotion Committee
research是做实验的含义,直接翻不是很恰当,所以换成"促进promotion",最后的研究会,应该是用的committee(委员会)

补充:这个本来就是中文名称,翻译过来没有标准的.不过我看过茶文化研究会翻译成Tea Culture Promotion Committee的,至于缩写,选第一个字母.实在不信任我们,去官方网站找

tea culture research center of Shaanxi province 这样比较好