日文达人快进来!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 01:49:26
人がくれると言うものを自分の物にする

这句话文法有错吗??
我总觉得哪不对

恩,没什么文法错误 但听起来很啰嗦,翻译的话“人家要给我的东西,我把它归我所有”,很别扭吧?
你就说

人がくれるものをもらう

就行了

没什么大错。

你想说的中文意思是什么啊?
如果是“人们把别人给的东西当作自己的东西”的话(好像很废话)
「人がくれるものを自分のものにする」