请问这句话怎么翻译?Outer shell:High performance fabrics with specialty coating.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 01:37:32
请问下面这段怎么翻译,并怎样翻译成俄语?好像是关于服装的!
Outer shell:
High performance fabrics with specialty coating.
Lining
:Functional fabrics and insulation that minimal thickness worn extensively by professional athletes and tester to improve performance .

care instructions:
This garment is very delicate materials and functional detail read and follow the instructions and warnings on the product label regarding handling preservation and laundry process-presoak/washing/drying.

Is breath) bleb) up tp 3.000/GR/M-24hours humidity is transported through a micro polyurethane layer to the outside and is also extremely resistant to water pressure up to 3.000mm.

This top quality product offers you multifunctional protection and high comfort to enjoy your outdoor activities.

外壳:
高性能织物特种涂料。
衬砌
:功能性面料和保温即最小厚度磨损广泛由专业运动员和测试,以提高性能。

护理指示:
这种服装是非常微妙的材料和功能,详细阅读并遵照指示和警告,该产品的标签就处理保存和洗衣process-presoak/washing/drying 。

是呼气)气泡)高达总磷3.000/gr/m-24hours湿度是经由一个微型聚氨酯层,向外界又是极耐水压高达3.000毫米。

这种高品质的产品为您提供多功能保护和高舒适度,以享受你的户外活动。