亲爱的 请不要纵容我翻译成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/18 18:32:56

^_^ 换个,Don't pamper/coddle me, honey. 甚至可以用:Don't baby me. 这几个用在幸福的撒娇时用,其实心里暗爽,呵呵。

spoil,pamper比较严重点,有点感觉是真的给性格,本性带坏了,好像don't spoil your child.其中spoil严重点,pamper还好些,没那么认真。

Dear, don't spoil me!

darling, please do not connive me