请高手们帮我翻译啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 07:09:17
白色是枯竭而无血色、无生命的表现,象征死亡、凶兆。如自古以来亲人死后家属要披麻戴孝(穿白色孝服)办 "白事",要设白色灵堂,出殡时要打白幡;它也象征失败、愚蠢、无利可得,如在战争中失败的一方总是打着“白旗” 表示投降,把出力而得不到好处或没有效果叫做 "白忙"、"白费力"、"白干"等

White is a symbol of no sanguinity, no life and of death, knell. For instance, from the acient times, after close relatives` death, people will put on moruning apparel(wear white mourning dress), do "white thing", display white morning house, and erect white flags when hold a funeral procession; White also is the symbol of failure, stupidity, no benefit, for example, the defeated party in the war always show the "white flags" to express surrender. And if things are not beneficial or effectual, people will call them "try in vain", "plough the sand", "mug`s game"(these three phrases all have the word "white" in them in Chinese).