谁帮我修改下这段汉译英的语法错误呀``

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/03 05:13:27
随着酒店业的迅速发展,酒店员工流失之现象也按撞而来。据国家旅游局调查显示,酒店员工的流失率近五年平均为23.95%,大中型城市酒店的员工流失率一般在30%左右。员工的过频流失,尤其是优秀员工的流失,不仅是发生在某个地区或某个酒店,而是整个酒店业的普遍现象。如何留住员工,稳定员工队伍,充分调动和发挥员工的主观能动性,是摆在我们管理者面前刻不容缓的工作,也是酒店长远发展的大计。下面,我愿与大家共同探讨酒店员工流失的原因、影响及对策。

With the rapid development of the hotel industry, hotel staff turnover hit by the phenomenon also come. According to the National Tourist Board survey, the hotel staff turnover rate for the past five years, an average of 23.95 percent, large and medium-sized cities hotel staff turnover rate of around 30 percent. Frequency of the loss of staff, especially the loss of good staff, not only in a certain region or a hotel, but a common phenomenon in the hotel industry. How to retain staff, stable workforce, and fully mobilize and give full play to their initiative, we are facing managers in the face of pressing task, but also long-term development plans for the hotel. Below, I would like to discuss with you the reasons for the loss of the hotel staff, and the impact

....我不认为我的英语很好。
不过这个。。。Google Translate?

一些建议:
问题很多啊。。。。。很生硬,断句有问题:the hotel staff turnover rate for the past five years, an average of 23.95 percent。怎么读怎么觉得应该加is,...past five years is about 23.95%。
~~~飘过

感觉还是全部用人工翻译比较好,别用机器翻啦

With the rapid development of the hotel industry,the phenomenon of hotel staff turnover also come. According to the National Tourist Board survey, the hotel staff turnover rate for an average of 23.95 percentin the past five years, large and medium-sized cities hotel staff turnover rate are of around 30 percent. The Frequent loss of the staff, especially the loss of good staff, not only in a certain region or a hotel, but also a common phenomenon in the hotel industry. How to retain the staffs, stable workforce and fully mobilize and give full play to their initiative is thepressing task for our managersto face of , but also long-term development plans for the hotel. Below, I would like to discuss with you the reaso