麻烦哪位日语达人帮忙翻译下, 万分感谢!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 18:28:08
麻烦哪位日语达人帮忙翻译下, 急用, 万分感谢!!
悬赏分:15 - 离问题结束还有 6 天 15 小时
1.在这几年担任会计工作期间, 负责过整个公司预算的编制和控制, 在公司制订预算这方面有比较多的经验, 还有公司所有费用帐务的审核及处理,定期的费用报表,以及与香港总公司,其他分公司之间的往来帐核对, 使我在对帐核算及这方面的帐务处理上也积累了教多经验, 我还负责过公司固定资产的核算,装修核算等等.
2.一方面是学习了日语, 希望自己能够往这方面发展一下, 另一方面因为在以前的公司时间也比较长了,觉得发展的空间不是太大, 所以想有机会的能够换一下公司, 体验一下不同公司的文化,进一步提高一下自己.
3.工作认真踏实,处事稳重,待人真诚,有良好的团队意识与合作精神
在对待工作上还欠缺积一些极性, 有时候做事还不够仔细.

麻烦哪位日语达人帮忙翻译下上面三段话(汉字请注假名),不要翻译软件翻译的, 万分感谢!!

1 。会计処理としては、过去数年间、当社は责任を负うの低予算准备中と制御、当社の同社が开発して低予算を使ってこのエリアの他の経験には、企业のすべての费用は、监査や会计処理は、コストの定期的なステートメント、および香港本部や他の枝の间の当座预金のチェック、私の和解を使ってこのエリアに系る会计処理と処理して他のアカウントに蓄积した経験を教え、私も责任を负う、同社の固定资产の会计、会计、およびその他の装饰してです。
2 。上の1つの手からは、日本のことを学ぶことができますwangzhefangmianの开発、その一方では、元会社に长い时间、たくさんの开発されていない、したい会社を変更するには、机会をさまざまな企业文化を体験して、自分のをさらに强化するためです。
3 。まじめに働く実用的、慎重なように、他の诚意を持って、チームのセンスの良さと协力の精神
仕事でもあるの欠如の治疗のいくつかの极プロット、时には仕事ではない十分な注意が必要です。

看看