日语问题~~拜托~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/13 18:35:53
どごへ行きますか。どごで行きますか。翻译下
还有どごへあいますか。どごであいいなすか。翻译下

如果语法不对也纠正下

ps 我主要想搞清楚日语问你在哪碰面时用那个是で还是へ,顺便也告诉我下へ与で在此类问句上的用法最好详细点的~~~~~~句子还是要翻的不要电脑~~~~~~
mei

正确说法:
どごへ行きますか。去哪里呢
どので合いますか。去哪见面呢。

へ:主要表示一种大体的方向性,不能指具体地点。
で:则表示具体的地点。所以如果想问具体在什么地点见面就要用で了。

去哪?去哪碰面?还有个MS是语法错误的....

碰面是动词是一种行为,在这种情况下我们要用で,で具体是表示在某地发生某行为;表示做事情的手段;表示状态.而"へ"呢,是去哪里时才用的,表示大致的方向性!希望能帮助到你

「どこへ行きますか」这句话OK。意思是去哪里啊?「へ」是表示有方向的。可是「どこでいきますか]一般不会这样说。可以说成「どこからいきますか」意思是从哪里去啊?

「どこへあいますか」也不对。应该是「どこであいますか」前面已经讲了「へ」是有方向的、比如「行く」「参る」这些词的前面可以用。
「あいます」是见面的意思。要说在哪里见面。用「で」

下面的「どこであいいなすか」实在不懂意思。是不是抄错了?

顶一楼和三楼。他俩说的比较清楚。

「どこへ行きますか」这句话OK。意思是去哪里啊?「へ」是表示有方向的。可是「どこでいきますか]一般不会这样说。可以说成「どこからいきますか」意思是从哪里去啊?

「どこへあいますか」也不对。应该是「どこであいますか」前面已经讲了「へ」是有方向的、比如「行く」「参る」这些词的前面可以用。
「あいます」是见面的意思。要说在哪里见面。用「で」

下面的「どこであいいなすか」实在不懂意思。是不是抄错了?碰面是动词是一种行为,在这种情况下我们要用で,で具体是表示在某地发生某行为;表示做事情的手段;表示状态.而"へ"呢,是去哪里时才用的,表示大致的方向性!希望能帮助到你

参考资料:祝你学好日语哦~

どごへ行きますか。どごで行きますか。>这日语要改为,
どこへ行きますか。>这日语翻译为>你将去哪儿?

还有どごへあいますか。どごであいいなすか。〉这日语也要改为,
どこで会いますか。>这日语翻译为>我们在哪里见面