这句话怎么翻译?control 和over在句中是分开还是词组?谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 16:14:32
In spite of these fears, responsibility gives me a feeling of control over how the movie turns out.

分开的
此处的over意为“关于,有关,针对,在...方面”,跟on,about是一类,在这句话里用来引导从句
不过有些词典里也把某名词后加over、on、upon等的组合看作是固定搭配