好心的英语高手帮忙翻译一个段落好吗,急用

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 19:33:44
But there were many of us who , though we understood the Peace Treaty to have been conceived and delivered in fear and hatred and the flush of victory ,believed that the mistakes contained therein were of themselves so glaring and defiant of reason that, in time, when the thunder of war had receded, the Allied Powers would themselves take steps to rectify them and to do gradually in sanity what had been impossible in the atmosphere of Paris, to build up a European structure based upon equality and compromise. For this reason we built up our hopes again and based them upon the success of that new Germany, that Second Reich, which had been given birth at Weimar.

aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

但也有许多我们的人,虽然我们理解的和平条约,已构思,并发表在恐惧和仇恨和冲水的胜利,认为所犯的错误中所载的都是自己,以便突出和违抗的原因,在时间,当雷声大,战争已减退,盟军的权力,将自己采取步骤,纠正他们,并逐步在做什么理智已不可能在大气中的巴黎,要建立一个欧洲的结构基于平等和妥协。为此,我们建立了我们的希望再次和基于他们后,成功的新德国,第二帝国,它已获得出生在魏玛。