急!!急!!急!!硕士论文摘要英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 08:59:34
本文采用描写与解释相结合的方法,在借鉴前人研究成果的基础上,从多方面考察了非计量性“一量名”结构的使用情况和形成机制。本文从语言现象入手,在观察语言事实上,揭示了非计量性“一量名”结构和普通数量名结构的不同之处。而后,又对此结构的内部组成部分以及整体构造进行充了分描写,在此基础上,本文还尝试从认知、语言运用的经济原则以及语言的潜显转化理论等角度进行深入分析。
本文共分为四个部分,其中第一部分是解题,主要介绍这一课题的研究现状和本文的主要着力点。后三个部分是论文的主体。在本文的主体部分,非计量性“一量名”结构被划分为三个小类,这三个小类有共同之处,但从内部构成和外部特征来看,但又各有不同。本文在全面了解了其句法分布、语义特征、语用功能的基础上,对这一特殊结构的形成机制做出了解释。
最多只能给100了~

如果写的可以用,一定追加悬赏~

哎呀,楼下的这位同志啊,我没有那么懒了,自己早翻译好了,但是有个别词老师说不太准确`~
今天突然通知让交定稿,所以想请大家一起研究研究啊~
话说回家种地也不错啊,等答辩后会考虑的,呵呵

感谢给出答案的人

In this paper,combining the method of describe and explain,and on the basis of the results from previous studies,several ways to inspect the non-measured "one quantity" the use of the structure and mechanism. This article is start with language, observe the language in the matter of fact, reveals the non-measured "one quantity"s structure are different from "a number of quantities". Then, this structure of the internal components of the overall structure and a sufficient description of the points, on the basis of this, we also try from a cognitive, language, the use of economic principles and language of the unspoken theory was transformed into perspective, such as an in-depth analysis.
This paper is divided into four parts, which is the first part of problem solving, introduces the topic of the status quo and the main focus of this paper. After the three parts is the main thesis. In the main part of this paper, non-measures "were of a"