句子:すいているうちに,买い物に行きましょう。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 13:56:41
すいているうちに,买い物に行きましょう

すいている 什么意思啊?

すいているうちに,买い物に行きましょう
趁着有空,去购物去吧!

すいている 空く(すく)有空;空闲

动词ているうちに 表示 趁着。。。。

英文翻译就是
While less crowded, and we should buy things

すいている就是当不那么拥挤的时候,是日语中关于交通的很常用的一个词!

当不那么拥挤的时候 我们一起去买东西

すいている 不那么拥挤

匿名回答者完全正确
其它全都不对

すいている 是すく 空く 趁着有空,去买东西

趁着这会儿不怎么拥挤,一起去买东西吧。
(すいている-原型 空く:すく 连用形すいて 进行形すいている)

翻译一个日语句子 世间の口はうるさい 读下列句子,请精解“読まないっていうか、読めないわけですから”这段,谢谢 急,急,翻译句子,隣にいてくれて、支えてくれて。 もう谛めるほかないんだね、もう在句子里面 句子后用みたい结尾是什么意思? 为什么"买东西"可以用"买い物をする"而不是"买い物を买う",还有哪些语可以用这种形式呢. 「百円で买えるようなら、买ってください」和「百円で买えるなら、买ってください」 古くなったのでも良いですから句子中no的用法 这个句子怎么翻译?いつも自分を远くから见ていてくれる绝対的な存在とお母さんを思い込んでいる 悪いというよりいいことの方が多いってこと.帮我分析一下这个句子的成份.谢谢