帮忙翻译一下,在此先感谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 22:41:10
1.M: Did Henry paint the whole house himself?
W: He had it painted
2.W: Look at that big field of cotton. And there's a farm with some beautiful houses.
M: You really get to know the country when you go by train, don't you?

1.亨利自己粉刷了整个房间吗?
不,他是雇人刷的。
2.看那一片棉花田,那儿还有一个有许多漂亮房子的农场。
看来你坐火车来的时候已经开始了解农村了,难道不是吗?

1 M:(估计全称应该是man,男人)亨利自己把整间房子画了一遍吗?
W:(估计是woman,女人)他让别人去做的
2 W:看看那片布满了棉花的地。这是一个周围环绕着很多漂亮的房子的田地。
M:在你坐火车来的时候,你就开始了解这个农村了,是吗?

是henry自己刷的房子马?
是,他自己刷过
看那一大片棉花地,那里还有个农场和些漂亮的房子呢
看来你坐火车的时候还真的是想了解一下这个城市,是不是?

译得不好
希望对你有帮助

1 M:享利自己粉刷了整个房子吗?(注意,paint在这不是画,汗~)
W:他请人做的。

2 W:看那片棉花田,那儿还有个有许多漂亮房子的农场。
M:乘火车旅行还可以欣赏田园风光,不是吗?

翻译最怕抠字眼儿。