英译中 英语文章一篇 (结尾)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 02:28:55
New playgrounds for “Little Emperors”(结尾)
Wang Shuo (not her rea1 name) is the worried 38-year-old parent of an extroverted,and potentially promiscuous, 14-year-old daughter. She says,“When I was in schoo1, there was absolutely no intimate contact between students.But I have seen kids as young as 16 lounging around in each other’s arms and kissing in public.If they have the courage to canoodle in public, one can only imagine what they might do in private.”At least authorities have established websites and stepped up efforts to educate youngsters about sexual activity and its consequences.This is timely progress,as traditionally in China,sex education was the parents’obligation.Parents often left it up to the kids to figure out what goes where for themselves — which they often did only after marriage.
Modern Chinese parents do worry about their children’s high jinx,but they’re beginning to adopt modern parenting tactics in dealing with them. As Wang Shuo says,“Chinese kids are

" 小的皇帝 " 的新的运动场
王 Shuo(不她再一个 1 名字) 是外向的焦虑 38 岁父母,和可能杂乱又 14 岁的女儿.她说,至少, "当我在 schoo 1 中的时候,完全地没有秘密的连络在学生之间.但是我已经在彼此双臂中的附近见到小孩像 16 lounging 一样年轻而且当众吻.如果他们有勇气当众吻,一个罐子只想像他们可能私底下做的. " 主管当局已经建立网站而且加速努力教育儿童性活动和它的结果.这是及时的进步,因为传统地在中国,性别教育是 parents'obligation.时常被留下理解什么去依小孩的意思的父母哪里为自己 - 哪一个他们时常只做在婚姻之后.
现代的中国父母为他们孩子的高不祥的物担忧,但是他们正在开始在处理他们方面采用现代的养育手法.当王 Shuo 说, "中国小孩正在变得较多的当他们的朋友做,而非他们的父母告诉他们做的,使做倾向.一个棒的方法防患潜在的问题于未然将使小孩无法用难控制的元素花费时间,而且鼓励他们感到友好比较明亮的,更多给与动机同侪了. " 仍然多数的年轻中国的仍然舒适地适合他们的铅版.与竞争,因为大学放置 - 而且的确为工作 -如此强烈在这国家中,相对少数儿童能负担到,或被允许到,过快乐主义者的生活.和更多-结束,传统的中国文化强调关于服从 " 比较知道 " 的那些允许这国家 's 偷懒官员住对他们的西方同侪的比较无麻烦生活.

新的操场,为“小皇帝” (结尾)
王朔(不是她的rea1的姓名)是担心38岁的母公司一外向,而且可能滥交, 14岁的女儿。她说: “当我在schoo1 ,有绝对没有任何亲密接触的学生之间的但我所看到的孩子们,作为年轻的16 lounging左右,在对方的武器和接吻在public.if他们都有勇气去canoodle在公共,一只能想象他们会做在私人楼宇。 “至少当局已成立网站和加紧教育青少年的性活动及其consequences.this是及时的进步,作为传统上在中国,性教育是parents'obligation 。父母经常离开它向孩子们出来是什么了哪里,为自己-他们往往只在结婚后。
中国现代家长担心他们的子女的高厄运,但他们开始采用现