日语翻译和理解

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 18:48:16
私も待も学生です
私と待は学生です

这两句有什么区别,好像我觉得翻译成中文了意思都一样的?

两句话的意思分别为:1我是学生,他也是学生。2我和他是学生。
具体的不同在于语境,句子1强调我们两个的身份,都是学生,不是其它什么,也不牵扯到第三人。句子2则是强调在这么多人中,就我们两个是学生,其它人不是。
假设情景:1“你们两个谁是学生?”“我是学生,他也是学生。”
2“这里有谁是学生的?”“我和他是学生。”

我是学生他也是学生
我和他都是学生

意思一样啦,死扣的话有点点很细微的不一样的感觉,第一个是并列的说的“我”是学生,“他”也是学生。第二个是两个合成一个整体“我和他”是学生。

是彼~~~你打错了

1意思是我和他也是学生
2意思是我和他是学生

是彼~~~你打错了

1意思是我和他都是学生
2意思是我和他是学生