谁能帮忙翻译一下,不要用工具翻译的
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 14:54:24
还有一个题目:交通肇事逃逸致人死亡的故意与过失之认定
谁能帮忙翻译一下,急用 谢谢
不要在线翻译或者工具翻译的,帮忙翻译一下稍微错误少点的,那个一眼看过去就好多基本语法错误,英语达人翻译一下,不要怎么标准的 能用就行
The case situation of causing people's death is complicated that the traffic accident escapes, there are very great disputes in the theory and judicial practice. At present, the legislation and explaining relevantly that only regard this kind of case as the plot of aggravating with guilty traffic accident of our country, this certainly will practise asserting and treatment bring a great deal of problems of the department for the administration of justice. Meanwhile, the criminal who will make some subjective malignant big, social harmfulness old too can not get the due punishment. This text attempts to proceed from current regulation and judicial explanation, escape and cause people's death case to the traffic accident in the judicial practice, comprehensive trouble-making actor on purpose or subjective psychology of fault, trouble-making time, place, environment, positive sexual behavior that actor implement,etc. factor asserted.
交通肇事逃逸致人死亡的故意与过失之认定
Traffic