My heart, is not familiar
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 10:31:18
麻烦帮我翻译下.谢谢.My heart, is not familiar with happily. Perhaps, lives in your heart is better, in your heart, world blind I
我的心,是不熟悉的快乐。也许,生活在你的心是更好,在你的心,世界盲人i
很吓人的句子,因为英文里heart不是用来来想事情或感觉事情的东西,head或mind才是
最后一句是错的,什么是world blind I? blind后面怎么会跟I?!
上面的翻译都是直译,你想用就用吧,但是这个句子在英文里没有任何意义,你可以这么说,但是除了中国人,不会有人明白是什么意思
我的心是不快乐的,也许在你的心里会好一点,在你的心里,世界是封闭的
我的心,已不再快乐.你内心的生活也许更好,在你的心里,世界不再清晰
这个说的是英语么?!?!?!?!不是吧?楼主你不能这么写英语阿,整个就是一个大Chinglish。英文思维!英文思维!
my heart is dead。。。
someone is living in my heart 歌词
翻译:IS THE COLOUR OF MY HEART
翻译:is the colour of my heart
someone is living in my heart 是什么意思
you can feel that my heart is
My hometown is no longer ____
he/she is a soft point in my heart :)
my heart is painful 这样说对吗?还有
someone is living in my heart是谁唱的?