服饰类的,麻烦帮我翻译下,不要软件翻译的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 03:00:58
Uniform shirts, short and long sleeve sample.
They to have 2 pkts, flaps and epulettes.Poly cotton in white. Fabric to be no crease type.(better quality)
Two pockets on front with flaps over the pockets and epaulettes on shoulders.

这句是什么意思?好的答案我会追加分数

制服衬衣,短袖和长袖的样品。

They to have...是不是有语病呢?表他们需要还是他们有呢?请提问者根据语境判断哦~
他们需要/有2个pkts, flaps和epulettes。(这句话不好理解,原来是单词写错了阿)
白色涤棉。无褶皱面料。(质量好)

Two pockets on front with flaps over the pockets and epaulettes on shoulders.前面两个口袋并有口袋盖,肩膀上带肩章。

epaulette
[5epEulet]
n.
(军官的)肩章, 女人衣服上类似肩章的饰物

问题补充了后就很好理解了。

制服衬衫, 短和长的袖样品。
他们有 2 pkts 、拍打和 epulettes。波河在白种人的棉花。 织物不是折痕类型。(较好的质量)

Uniform shirts 衬衫类制服
short and long sleeve sample 短袖和长袖样品