帮忙翻译一个英语句子啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 21:33:35
As of 8 p.m. on Friday, 116,460 injured people have been hospitalized, with 12,858 people in critical conditions.
怎么翻译啊,对于as of 是不是一个词组啊,被他挡着,不知道怎么说了

as of: . .
a. 到...时止
截止到周五下午八点为止,一共有116460名受伤人员被救治,同时有12858人仍处于危险中.

as of 到...时为止

截止到星期五晚上八点,116460伤者在被治疗中,12858人处于危险状态

翻译:从星期5的晚上8点算起,116460个伤员被救治了,其中这里面有12858个是重伤的.

AS OF是词组,意为从...时候起.和AS FROM一样意思

as of到...时为止
截止到周五晚上8点,116460名伤者已经入院接受治疗,其中之12858人伤势严重.

截止到周五下午八点为,共有116460名受伤人员被送往医院救治,其中有12858人未脱离生命危险.