帮忙翻译个日本名!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 01:36:07
麻烦把 琉璃三千代 这个名字翻译成日文.

要有写法和读音.

我不懂日语啊,不知道翻译这个名字是要音译还是什么的/

懂的人尽量回答好哈.

谢谢.

瑠璃三千代
るりさんぜんだい
ru ri san zen dai

我是原本楼上的楼上,人家问的是三千代又不是千代,我这么翻怎么了? 最看不惯你这种匿名在那大放厥词的人

好吧,我是翻错了,怎么了?不是有"三千代"这个名字的么?嗯?

你不是很懂么?怎么不知道了?哈?

是你说的那个人又怎么了?我按照楼主问的回答有什么错?无非我才疏学浅回答错误而已.
什么叫看过动漫没有?学日语和看动漫什么关系?看动漫还非要看<bleach>?你这什么逻辑~

人的名字!

瑠璃 三千代
るり みちよ
Ruri Michiyo

在问题的文上被写的名字,绝对这样读。
wu_yama さん、绝対正解!

如果,提问人,询问了照片的她的名字
http://f.hatena.ne.jp/sa_to_e/20080516204813
瑠璃 千代
るり ちよ
Ruri Chiyo

foxlittleさん、匿名さん、正解。

提问人,哪边是正确的解答?

..........................匿名的那位 要骂人就不要匿名啊! 勇敢站出来啊! 匿名干什么呢?! 不要以为自己会点日语了不起了!你日语多少级?
るりみちよ
ru ri mi qi yo
这个正确!LS的那位其实翻的也可以(不过LZ是要你翻名字.........不是要你翻句子..........- -)

楼上各位别吵了

三千代的读音是:みちよ

瑠璃三千代 :るりみちよ(ru ri mi ti yo)

搂主不懂日语就发(lu li mi qi yo)

保证正确,可以用日