西班牙语 有个句子看不明白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 14:38:20
有个句子说----Si quiere, quere modificar cualquier cosa.

cosa是阴性词,为什么不用cualquiera 而用cualquier 呢

那是因为cualquiera用在阴性词前面的时候,把a省略了.不光是cosa,用在perona的时候也是这样的情况.如果后置,还是说,cosa cualquiera和persona cualquiera

你这么一说我才注意到……的确是啊……按道理说是应该用cualquiera的,不过口语中的确分得不是很清楚,我自己也经常cualquier cosa什么说的。

可能跟GRANDE的用法差不多 GRAN PERSONA =PERSONA GRANDE

cualquier cosa = 固定短语,没有西班牙语为母语的人能说 cualquiera cosa!