请求翻译此文章,切勿用软件翻译了贴出来!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 08:23:35
"These five rings -- blue, yellow, black, green and red -- represent the five parts of the world now encompassedby Olympism and ready to compete against each other. Moreover, including the white background, the six colours thus combined represent those of all nations, without exception. The blue and yellow of Sweden, the blue and white of Greece, the French, English, American, German, Belgian, Italian and Hungarian tricolours, the yellow and red of Spain are side by side with the new Brazilian and Australian flags, the old Japan and the new China. It is a true international emblem."
As an image of Olympism, the founder of the International Olympic Committee Coubertin thought the rings had deep significance: that of the union between men. He multiplied the image to create a total of five rings. He designed and commissioned the Olympic flag to mark the 20th anniversary of the IOC's founding, on 23rd June 1914 in Paris. Coubertin never said nor wrote that he saw a link

“这五个环-蓝色环,黄色环,黑色环,绿色环和红色环-代表了现在世界上所涵盖的奥林匹克精神的五个部分和时刻准备竞争的精神。此外,包括白色背景,六种色彩由此结合,代表了所有国家,没有例外。瑞典的蓝色和黄色(指国旗上的颜色,下同),希腊的蓝色和白色,法国,英国,美国,德国,比利时,意大利和匈牙利的三色,西班牙的黄色和红色与新的巴西和澳大利亚国旗,旧日本与新中国国旗并排。这是一个真正的国际徽标” 。
作为奥林匹克的图标,国际奥林匹克委员会的创始人顾拜旦认为,五环有深刻意义:在国与国人与人之间。他结合图标创造了一个完整的五环。在1914年6月23日,巴黎,为纪念国际奥林匹克委员会创建20周年他设计和委托制作了奥林匹克旗。顾拜旦从来没有说过,也不写过他看出了五环颜色和五大陆之间的联系。对他来说,五个环代表五个大洲的团结,但五种颜色仅仅是出现在当时各种不同的旗帜之间的普通颜色。
1995年在6个国家(澳大利亚,德国,印度,日本,英国和美国)进行的一项调查结果表明,92 %的受访者正确地认出奥运五环,这使得它们变成最被认可的标志。
86 %的受访者认为奥运五环与世界上最大的体育赛事:夏季奥运会有关。

一句一句翻译的,累,请求加分