wearing is believing的翻译以及属于什么品牌

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:38:08

loveable 内衣广告

这则广告来自英文谚语“Seeing is believing”.
直译为“穿了就相信/穿着即信仰”,译文中并没有体现出套用的谚语。

Seeing is believing 意思是 “眼见为实”或 “百闻不如一见”
翻译为“百闻不如一穿” 在形式上更接近广告本意

相信你所拥有的(穿的)
阿迪达斯
这是阿迪达斯 跑鞋的广告