再来一篇翻译(人工翻译进) 对不起 这次有点多

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 00:21:54
もみじぃぃ
こんなに绮丽な红叶の木があったよん
いいお天気〜
おはよう♪
今日は岐阜県に来ていまぁ~す!
こちらはとってもいいお天気でかなりのロケ日和です。
今日は、皆さんからもらったコメントからいくつか质问に答えたいと思います!
まず、ヘアーやメイクについてお答えします(^0^)/
髪の毛はエクステではなくて自毛なんです。コテは、アフロートアイロンを使ってクルクル巻いてるよん!
巻きやすいし太さも1番いい感じだよ。
メイクは、マスカラがデジャヴュのファイバーヴィックでこれはもう手放せない感じなんだ~。
繊维がまつげを长~くしてくれます。
グロスはイヴサンローランのゴールデングロスのNo10がオススメちゃん♪これも、もうずっと爱用してるよ。まだ答えたいんだけどそろそろ呼ばれちゃうみたいなのでまた质问に答えますね!
行ってきまぁーす(^0^)/
抱歉呵 希望谅解一下 我提得问题会有多有少的 大家关注“人工翻译进”系列

呵呵,看来纯粹是来联系打字的我还是比较的适用的啊,看下面的回答昂~!

红枫~~
竟然有这么漂亮的红枫树~
天气真好~~
早上好♪
今天来岐阜県啦~
这里的天气非常的好,可以说是风和日丽啊。
今天,想从大家的留言里选几个问题来回答!
首先,来回答头发和化妆的问题(^0^)/
头发不是接的而是天然的。コテ(人名?)是用卷发棒骨碌骨碌卷起来的哦~!(额...好强的女人!!)
又容易卷厚度又正好,感觉最好了哦~·
化妆的话,睫毛膏用的是デジャヴュ的ファイバーヴィック,感觉真是爱不释手啊。
纤维可以使眼睫毛变的很长。
グロス(香水还是粉底什么的昂?不能确定`!)用的是イヴサンローランのゴールデングロスのNo10がオススメ♪。这个也是很喜欢用的。还想再多回答点问题快要被叫走了,所以还是下次再回答吧。
我出门啦~!(^0^)/

专有名词好多,翻译的好辛苦啊,呵呵 ^ ^