翻译。。英文的 谢谢 在线等

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 16:54:11
中文翻译成英文,要求流畅、表达意思清晰。
如果翻译的很快很好我有追加分。谢谢英文达人
第一段:拥有两千多年历史的北京城,被先后多次设立为国都,其拥有深厚的文化底蕴,饮食文化是城市文化的重要组成部分,而在饮食文化中地方小吃最具有代表性。北京小吃有着悠久的历史,它曾经拥有辉煌,在鼎盛时期多达600余种。但随着时间的推移,北京小吃历经磨难,其状态已今非昔比。由于北京九门小吃的出现,使北京小吃再次成为关注的焦点,并给北京小吃的振兴道路点燃了希望。本文通过对北京九门小吃经营状况、拥有的优劣势的分析,并结合九门小吃兴衰的原因,对九门小吃的未来发展提出了建议。

http://translate.google.com/translate_t?sl=zh-CN&tl=en

喊~~上面是机翻的~~
要获得满意的翻译,我建议你把这段文分成3份,每份出20分,就会有很多人帮你人工译的。这是我个人的经验,因为我发现那些一大段的文章,比较不受欢迎。分给再高也没用。大家都比较懒得去人工译,所以通常得到的全都是机器译的。万一最后来个投票。。。功夫就白费了。。。这只是我的些建议,希望对你有帮助。

比较流畅

The first paragraph: with more than 2,000 years of history of the city, has been established for several countries, which has deep cultural heritage, restaurants and cultural city is an important part of culture, and in local snack food culture in the most representative. Beijing snacks have a long history, it once brilliant, in the heyday of as many as 600 species. But with the passage of time, Beijing snacks after ordeal, and its status has今非昔比. Beijing because of the emergence of nine snacks, Beijing snacks once again become the focus of attention, and to the revitalization of Beijing snacks road ignited a hope. Based on Beijin