指出以下英语内容有错误或不足的地方(在线等待)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 00:44:44
摘 要
城市绿地作为城市结构中的自然生产力主体,在城市系统中起着重要作用。传统的城市绿地调查多采用人工普查并结合统计学方法进行城市绿地调查,需要投入大量的人力和资金,但得到的数据精度和现时性都较差,而采用高分辨率遥感卫星数据与地理信息系统相结合的方法,可以达到对城市绿地遥感数据的快速特征提取和准确的空间统计分析。文章根据卫星遥感数据的特点,探讨了利用遥感数据对城市绿地景观进行分类的理论和方法,并据此,以深圳市为例,把深圳市范围的绿地景观分为公共绿地、道路绿地、风景园林绿地和附属绿地四大类,并将每一类的绿地信息提取出来,然后简单分析如何在有限的土地资源内对深圳的绿地实现合理布局,优化绿地空间结构,使城市绿地充分、高效地发挥其生态效益和使用功能。

关键词:深圳市;绿地景观;遥感;解译

Abstract
Extract of the Remote Sensing Message of Urban Greenland in Shenzhen City
Urban virescence as the main element of urban structure play an important role in the city. The investigation of traditional urban virescence mainly by combining artificial investigation with statistic method, needs a great amount of people and money, and data accuracy and timeliness can’t satisfy city development. But by combining high resolution remote sensing data with geographic information systems method we can extract urban virescence data and precisely count its spatial distribution. The theory and techniques for classif

有这么以下几点看法!
1.主体:我认为用main subject/part/block比较好,main element不太好,感觉是游离于(或除)主版块之外的最重要的因素,element这个词的整体性感觉不强;
2.play an important role:应为plays;
3.传统的城市绿地调查多采用人工普查并结合统计学方法进行城市绿地调查:The investigation of traditional urban virescence mainly by combining artificial investigation with statistic method,这句还行,不过感觉句子不够紧凑,因为你的系动词没有,最好改为The traditional urban virescence investigation is carried out mainly by……,而且普查的“普”字没有出来,普查是board investigation;
4.needs a great amount of people and money:这句很生硬,最好改为need more investment in HR(human resource) and money;
5.但得到的数据精度和现时性都较差:but the data received doesn't have well precision(/accuracy) and present performance;
6.But by combining high resolution remote sensing data with geographic information systems method we can extract urban virescence data and precisely count its spatial distribution: 这句有几点要说明:1)卫星数据:satellite data;
2)可以达到对城市绿地遥感数据的快速特征提取和准确的空间统计分析。这个并没有说明是“谁”可以达到,你若强加一个主语“we”,这个句子就显得非常的主观,将原句的客观性抹杀干净了。应表达为:fast ex