急需!麻烦哪位高人翻译下这首后街的歌《nowhere to go》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 15:07:32
嗯·
最好是英汉对照的发·
还有·我在知道上看到过一个答案·但我觉得好像不太对·所以才用30分开这个问··
照搬是肯定拿不到分的··
有好的答案一定会给分的``麻烦哪位高人翻译下了··

《无可退路》

流逝的早晨
黎明的回音
震撼着我的灵魂
全都已结束
神志失常
寒冷的雨
与无可退路

(爱毁坏了这个身体
傀儡和谎言
使我生存)

无可退路

(我们因某种原因被带到这里
如果是命运,或内心不忠
灵魂将被拯救,
或从事叛变的,
但我们为所相信的事去辩护)

敲响的疑虑
所有的出路
象被某事占据着
我腐蚀
象退味的科隆香水
退缩一角象已离开了我的宝座

(爱毁坏了这个身体
傀儡和谎言
使我生存)

与无可退路

(爱毁坏了这个身体
傀儡和谎言
使我生存)

一个接一个,直到我们都单独

(使我生存)

无可退路

(爱毁坏了这个身体
傀儡和谎言
使我生存)

我在呼吸
可感觉到刀子
在加宽着距离
像个堕落国王的告白
我为你做了几乎一切
连死,一切都只为你!)

如果我能结束这个梦而醒来
将尖叫着逃跑
并感受着我赢得的方式
经历着艰难的黑暗蜕变
迎接着早来的坟墓
并投下我的心
再开始另一场游戏
心已变老
与无可退路

(藏起空洞
自生命的容忍
汽笛的回音,
我已偏移
我的耐心已埋葬
在我的信念旁边
拒绝躲在涂脂抹粉的脸后面)

全都单独
比你知道的更多

一个接一个,直到我们都单独

(爱毁坏了这个身体
傀儡和谎言
使我生存)