帮忙把一段话翻译成汉语,不要机器翻译的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 18:35:57
The new type of pineapple looked more yellowy-gold than green. It was slightly softer on the outside and had a lot of juice inside. But the most important thing about this new type of pineapple wras that it was twice as sweet as the hit-and-miss pineapples we had known. In no time, the Del Monte Gold took the market by storm, rapidly becoming the world's best-selling pineapple variety, and delivering natural levels of sweetness in the mouth, up until then only found in tinned pineapple.

新品种菠萝看起来比以前的更金黄。外皮有点儿软,里面有很多汁。最重要的是这种新品种菠萝比我们所知道的所有菠萝都要甜两倍。戴蒙特食品公司以风暴的速度快速的占领了市场,很快就成为世界上最好的多品种菠萝销售商,并开发出以前只有罐装菠萝才有的入口的自然香甜。

手动翻译如下(希望楼主可以看到):
知识产权法是具有商业价值的人类思维的产物。它可以追溯到1623年第一个保护知识产权的专利法通过。知识产权保护艺术家的独创性观点不被他人拷贝。例如,如果有个人写了一本小说,那么这个小说的主旨是受到知识产权的保护的。如果其他有人想要利用这个主旨或者对其做更深层次的发展探讨,那么她/他就必须和已经正规被授予使用此主旨的原作者进行协商。在17世纪,知识产权法主要用来保护那些新生的工业生产工艺,以免被盗版。但是,今天,知识产权法同样也可以保护独创性的音乐、艺术及文学作品。

这种新型菠萝看上去更呈金黄,而不是绿色。它外面稍微质软而里面多汁。但是据我们所知这种新型菠萝最重要的是它的甜度是一般时好时不好的一般的菠萝的两倍。很快,这种德勃朗金风卷市场,很快变成最畅销的菠萝种类,并在嘴里传达了,至今只有在罐装菠萝中得到的(而确是)自然水准的甜蜜。

这种新型的凤梨看上去是淡黄色而不是绿的。摸起来微软,吃起来也很多汁。但是最重要的是该品种近乎是其它随处可见的品类梨两倍甜。没花多长时间,Del Monte Gold(梨名)暴风般地占据了市场,成为世界上销量最大的凤梨品种。我品味着它,嘴中满是甘甜。在那之前(吃新鲜梨前),我只见过罐装的。

注:本文可能抒发了笔者吃到新种新鲜凤梨时的喜悦之情。